Skip to main content

Mother Language Day 2025

21 February is International Mother Language Day. Come see 2 mini-exhibits, take part in a printing demonstration and a calligraphy workshop. Or join a ‘Show & Tell’ and take a closer look at the finest old prints.

To see

‘Missing Books Անյայտ աղբիւրներ’

A mobile installation by Garine Gokceyan (PhD in Arts, Sint Lucas Antwerp). ‘Missing Books’ talks about underrepresented and often ‘invisible’ scripts. This designer experiences first-hand what it means not to find books as guidelines to design, and to discusses typography in her mother tongue/ script, namely West Armenian.  

  • 18 Februari tot 2 March.

Mini exhibition on languages and script

See the work of undergraduate students from Sint Lucas Antwerp and artistic newcomers from Stadscanvas. They took the elective course ‘A multilingual world: sociopolitical and artistic’ and also tackled an artistic assignment. The results are self-made paper zines, digital images and some calligraphic works that reflect the diversity and creativity of their creators.

  • 18 Februari to 27 March.

Printing demos

Our printers demonstrate a replica of a 16th-century printing press. They print a poem created especially for Mother Tongues Day.

  • 18 Februari tot 2 March.

To do

Creative workshops in the Printlab

Workshops with master calligrapher and miniaturist Mohammad Tamim Sahibzad (Perso-Arabic), graphic artist Iman Sajirati (printing on textile).

  • Friday 21 Februari, from 13.30 to 16H.

Old books up close

You will have the chance to see ancient books up close in a ‘Show & Tell’. The curator of ancient prints and manuscripts, Zanna Van Loon, will display the finest works, printed in different languages and scripts, such as Arabic, Hebrew and Old Syriac works and Plantijn's absolute masterpiece, the Royal Bible in 5 languages.

  • Friday 21 Februari, 14 to 15H and 15 to 15.45H.
  • Max. 15 people per session.

Make a zine. Or co-translate a poem

Visual artist Cifel Hüseyin is working continuously on one collaborative Zine with the audience on the importance of language in people's lives. You are cordially invited to co-write Plantijn's sonnet ‘Worldly Happiness’ in as many languages as possible. Starting in Frisian.

Programme at Sint Lucas

Expo Letter proofs from letter foundries and printers.  Multilingualism in textbooks. 1800-1940

View a selection of old printer's manuals and typescripts. The focus is on typesetting in various languages and scripts, in the period 1800-1940. Although typesetters in the 19th century did not master all kinds of languages, there was a desire to deliver flawless and high-quality typesetting. The manuals name the different characters in the alphabet, and the common characters for accented letters. They give an overview of splitting rules, and teach what conventions there are for the use of punctuation and numerals. The letter proofs in the showcases show which typefaces (in which scripts) were on the market and could be used for books.

  • Monday 20 January to Friday 21 Februari, 8.30 to 16.30H.
  • Library Sint Lucas School of Arts Antwerp.

Practical

  • Entry to the museum is paying. Participating in the various workshops is free.
  • Workshops from 13.30 to 16H, Museum Plantin-Moretus, Vrijdagmarkt 22, 2000 Antwerpen.
  • Exhibition at Sint Lucas, 20 Januari to 21 Februari, 8.30 to 16.30H, Sint Lucas School of Arts Antwerp, Van Schoonbekestraat 143, 2018 Antwerpen.

Museum Plantin-Moretus

Unesco werelderfgoed

Slogan icons

Subscribe to our newsletter