Wer es im 16. Jahrhundert zu etwas bringen will, kommt nicht ohne Sprachkenntnisse aus: um Handel zu treiben, den Glauben hinauszutragen und um wissenschaftliche Forschungen zu betreiben. Plantin veröffentlicht darum auch viele Sprachwerke und Lehrbücher. Als einer der wenigen verfügt er über das geeignete Material, um auch in Sprachen mit fremden Schriftzeichen zu drucken.
Das erste erklärende Wörterbuch Niederländisch
Weil Plantin ein gutes Wörterbuch vermisst, beginnt er selbst daran. 1573 veröffentlicht er den Schat der neder-duytscher spraken. 25 Jahre später veröffentlicht Jan Moretus auch das erste erklärende Wörterbuch der niederländischen Sprache mit gut 40.000 Stichwörtern, das Etymologicum Teutonicae linguae von Cornelis Kiliaan, dem festen Korrektor in Plantins Verlag. Plantins Schwiegersohn Raphelengius schreibt das erste arabische Wörterbuch in Europa.