Overslaan en naar de inhoud gaan

Het eerste Nederlandse woordenboek - Cornelis Kiliaan

Het eerste verklarend woordenboek Nederlands verscheen in Plantijns drukkerij.

‘Jij, bewoner van de Lage Landen, wie je ook bent,
hou je van de Nederlandse taal?
Hou dan ook van Kiliaan.’

Lofdicht van Lipsius voor Kiliaan 

Cornelis Kiliaan (1528/1530 - 1607)

Kiliaan werkt 50 jaar als proeflezer bij Plantijn. De weduwnaar woont met zijn drie kinderen mee in het huis op de Vrijdagmarkt. Wanneer Plantijn een Nederlands vertaalwoordenboek wil uitgeven, schakelt hij zijn proeflezer in. Woordenboeken worden Kiliaans levenswerk.

Etymologicum teutonicae lingua

Cornelis Kiliaan schrijft het eerste verklarende woordenboek van het Nederlands, goed voor 40.000 trefwoorden. Het Brabants dialect beschouwt hij als het 'echte' Nederlands. Kiliaan gaat verder dan louter bestaande Nederlandse woorden opsommen. Hij wil ook de betekenis verklaren. Daarom vergelijkt hij ze met woorden uit andere talen.

Topwerk

Cornelis Kiliaan, Etymologicum teutonicae linguae, Jan Moretus, 1599

Museum Plantin-Moretus

Unesco werelderfgoed

Slogan icons

Meld je aan voor de nieuwsbrief